top of page

เธอนี่ปาท่องโก๋จริงๆ

  • Laoshi June
  • 11 ม.ค. 2559
  • ยาว 1 นาที

เวลาที่เรียนรู้ภาษาใหม่ๆ สิ่งที่ชอบที่สุดเลยก็คือ "แสลง" เพราะมันทำให้เราเข้าใจวัฒนธรรมของภาษานั้นๆ ได้มากขึ้น อย่างแสลงที่จูนจะนำเสนอในวันนี้ มันเป็นยังไงนะ ถึงจะเรียกใครซักคนว่าเป็น ไอ้ "ปาทองโก๋" 油条 yóutiáo

Chinese: 油条 Pinyin: yóutiáo ปกติแล้วคำนี้แปลว่า ปาท่องโก๋ ค่ะ หากไปเที่ยวประเทศจีนแล้วอยากกินปาท่องโก๋ ก็บอกพ่อค้าแม่ค้าไปได้เลยว่า 我要买油条。ฉันต้องการซื้อปาท่องโก๋ หรือ 这个油条怎么卖?ปาท่องโก๋นี้ขายยังไง แต่ถ้าพูดว่า 老油条 lǎo yóutiáo ไม่ได้หมายความว่า ปาท่องโก๋นั้นแก่นะ แต่จะกลายเป็นสำนวน ที่ใช้ว่าคนๆ หนึ่งที่มีนิสัย ชอบเนียน ลื่นเป็นปลาไหล มั่วนิ่มได้เก่งที่สุดในโลก แก้ตัวได้สำเร็จตลอด o(≧o≦)o ตัวอย่างประโยค Nǐ shì yī ge lǎo yóutiáo. 你是一个老油条。 เธอนี่โคตรจะเนียนเลย Tā shì ge lǎo yóutiáo, yóu de yàomìng. 他是个老油条,油得要命。 อีตานั่นเนียนมาก เนียนสุดในสามโลกเลย แสลงขำๆ แบบนี้ ลองหยิบไปใช้กันดูนะคะ แล้วภาษาจีนเราจะเก๋ขึ้นเป็นกองเลย

Comments


Featured Posts
Recent Posts
Search By Tags
Archive
Follow Us
  • fb_pink_zpsxmoiiumg
  • 3am_SM_twitter_zpsvq1zjabz
  • 3am_SM_youtube1_zpsmce005ls

Chinese Corner

© 2015 | PRIVACY POLICY

Follow Us

  • Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey Google+ Icon
  • Grey YouTube Icon

Line Official

Add Line

Newsletter

ลงชื่อในเมลลิ่งลิสต์ของเรา

จะไม่พลาดอัพเดตอีกเลย

bottom of page